ゲーム翻訳の裏話, 翻訳コラム

こんにちは、タケルです。 私たちローカライズチームでは、翻訳時のミスを減らすべく、 翻訳チ ...

マンガ翻訳の裏話

皆さん、こんにちは。コマキンパです。 今回は、モラルセンスの名付けの小ネタ第二弾! com ...

よもやま話

皆さん、こんにちは。 メガネ部長です! この度9/20(木)、9/21(金)に千葉の幕張メ ...

翻訳コラム

初めまして、タケルです。 早いもので、私がゲーム翻訳の仕事に就いて約8年が経ちました。 こ ...

韓国語学習, 韓国語の豆知識

皆さまこんにちは、Kです。 Comicoで連載中のマンガ「もう秘書はやめます」はご覧ですか ...

ゲーム翻訳の裏話

皆さん、こんにちは!ブラックバフです! 今回もまたハンゲームが運営する「Dragon Ne ...

マンガ翻訳の裏話

皆さん、こんにちは。 お初にお目にかかります、コマキンパと申します。 前回のKさんの記事で ...

韓国の文化

あぁ…今年は酷暑でしたね…! 皆さん、熱中症には気を付けて。 どうも、こんにちは。 夏にな ...

韓国の文化

どもッス!まくわうりッス! 今回はcomicoで連載中の「パンプキン・タイム」という漫画か ...

ゲーム翻訳の裏話

どうも皆さんこんにちは! ブラックバフです∠( ゚д゚)/ 6月アプデではオラクルフレイア ...