翻訳はファンタスティックボルケーノ

ハンゲームのローカライズメンバーによる裏話!

【韓国語】「웬 떡이야?」って何?

皆さま、あけましておめでとうございます。

今年もよろしくお願いいたします。

 

ネットで見かけた「お餅の美味しい温め方」をやってみて

あまりのフワフワかげんにびっくり。

今更ながらお餅にはまっているKです。

 

お正月に登場することに定評のあるお餅ですが

韓国ではお正月だけでなく日常的によく食べられる

人気の食べ物です。

(日本のお餅とは作り方や食感がちょっと違いますが…)

 

そこで今日紹介する韓国語は「웬 떡이야?」。

 

直訳すると「どうしてお餅なの?」「お餅なんて何事?」

といったところでしょうか?

 

ここで「お餅」とは、もらったら嬉しい食べ物の比喩で、

思いがけず急に幸運が訪れたりとか

誰かがプレゼントをくれたりした時に言うフレーズです。

 

昔、食べ物が貴重だった時代

急にお餅をもらえることはこの上ない幸運だった

ことから生まれた表現ですね。

 

別にお餅じゃなくても、何か突然くれる人がいたら

「웬 떡이야?」と言ってみましょう。

きっと「あんた韓国語うますぎwww」と褒められることうけあいです。

 

ではでは、またお会いしましょう~。

 

 

美味しそうなお餅も登場するcomico「それでも蝶は舞う」は

こちらからご覧いただけます。

 

それでも蝶は舞う | Hun / Jimin Kim - comico(コミコ) マンガ

 

↓よろしければ応援クリックをお願いいたしますmm

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村