翻訳はファンタスティックボルケーノ

ハンゲームのローカライズメンバーによる裏話!

【韓国語】「이팔청춘」って何?

皆さまこんにちは。Kです。

先日韓国の漫画を見ていると、「이팔청춘」って言葉が出てきました。

(以下、Kの脳内会話)

「청춘=青春」でしょ?

「이팔」???数字の2?それとも歯?

なんだかよくわからないなー…(脳内終わり)

 

ってことでこの意味を調べてみると…。

 

 

이팔청춘:ニ八青春

2×8=16歳の若い人の青い春

ってことだったんです!

ニハチの十六…って随分とウマイこといいますよね!

 

日本でニハチといえば、二八蕎麦…

落語の「時そば」を思い出したKでした。

 

ではでは、またお目にかかりましょう!

 

 

↓よろしければ応援クリックをお願いいたしますmm

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村